DECLARACIONES DE LOS
PUEBLOS INDIGENAS [*]
En los ultimos meses se han llevado a cabo diversos
encuentros de lucha y resistencia social de los cuales han resultado
diagnosticos, posiciones politicas y planes de accion de diversos
sectores. Por su importancia, por no dejarlos en el olvido y porque
orientan la posicion frente al ano 2004, reproducimos aqui dos
declaraciones de encuentros principalmente indigenas. La primera es una
posicion global de pueblos indigenas y la segunda el resultado de un
encuentro entre indigenas de Chiapas y del Ixcan, Guatemala, en torno a
las consecuencias de los Tratados de Libre Comercio. En el contexto del
Aniversario 20-10 del EZLN, de la Cumbre Extraordinaria de Monterrey,
del
III Encuentro Hemisferico contra el ALCA, del Foro Social Mundial, del
Foro Economico de Davos y de los procesos de libre comercio que se
llevan
en este mes de enero, nos parece oportuno reproducir estas reflexiones
de
los pueblos indigenas.
DECLARACION INTERNACIONAL DE CANCUN DE LOS PUEBLOS INDIGENAS
5ª Conferencia Ministerial de la Organizacion Mundial
de
Comercio (OMC) - Cancun, Quintana Roo, Mexico, 12 de septiembre de
2003
Nosotros, representantes internacionales de los Pueblos Indigenas
reunidos aqui durante la V Conferencia Ministerial en Cancun, Mexico,
entre el 10 y el 14 de septiembre de 2003, queremos hacer llegar
nuestro
agradecimiento a los Pueblos Indigenas de Mexico, en especial a los
Pueblos Indigenas Mayas de Quintana Roo, dandonos la bienvenida.
Compartimos las preocupaciones de nuestras hermanas y hermanos
Indigenas
de Mexico tal como expresadas en la Declaracion de Cancun del Congreso
Nacional Indigena (CNI.) Sumamos nuestras voces en esta Declaracion
Internacional a las del CNI, y sus conclusiones y
recomendaciones.
Queremos presentar nuestro reconocimiento especial y honramos a nuestro
hermano Coreano, el Senor Lee-Kyung-Hae por su sacrificio consumado
aqui
en Cancun. Su acto de auto inmolacion fue una expresion cultural digna
que refleja profundamente la realidad cotidiana de campesinos y los
Pueblos Indigenas en todo el mundo, de los resultados de la
globalizacion
y del mercado libre. Hemos venido a Cancun a dirigirnos a los temas
criticos y los impactos negativos de la OMC sobre nuestras familias,
comunidades y naciones.
Con la creacion de la OMC y la continua imposicion de politicas de
ajuste
estructural por parte del Banco Mundial y del Fondo Monetario
Internacional, nuestra situacion, como Pueblos Indigenas, se empeora
cada
vez mas. A las empresas se les ha ido otorgando mas derecho y
privilegio
a expensas de nuestros derechos. Nuestro derecho a la libre
determinacion
-o sea de decidir libremente nuestra condicion politica y perseguir
libremente nuestro desarrollo economico, social y cultural, y nuestro
derecho sobre nuestros territorios y recursos, nuestros conocimientos,
culturas e identidades Indigenas - son burdamente violados. Algunos de
los principales ejemplos de los impactos negativos derivados de los
Acuerdos de la OMC ante nosotros son los siguientes:
- ·
La
perdida de sustento de cientos de miles de campesinos indigenas de
Mexico, productores de maiz, a causa del "dumping"del maiz,
con precios artificialmente baratos, fuertemente subsidiados por los
EEUU; y en la region cordillerana de las Filipinas la perdida de
sustento
de decenas de miles de productores de vegetales tambien a causa del
“dumping”de vegetales. La contaminacion del maiz Indigena tradicional
Mexicano con el maiz geneticamente modificado constituye un problema
serio para los Pueblos Indigenas. Todo esto dado a la liberalizacion
del
mercado agricola y a la desregulacion de las leyes protectoras de los
productores domesticos y cosechas del pais, impuesto por el Acuerdo
sobre
la Agricultura (AOA) de la OMC. Las politicas de ajuste estructural
impuestas por el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional son
las
bases de la liberalizacion, privatizacion y desregulacion. Los fuertes
subsidios a las exportaciones y la ayuda interna otorgados a las ricas
empresas agri-comerciales y a los granjeros ricos en los EEUU y en la
Union Europea tambien han hecho esto posible.
· El
creciente empobrecimiento de los Pueblos Indigenas y de los Pueblos
Tribales productores de cafe en las altas cumbres en Guatemala, Mexico,
Colombia, Vietnam, etc., por la caida de los precios de este producto
como materia prima.
· Los
conflictos cada vez mas frecuentes suscitados entre las empresas
transnacionales de mineria, gas y petroleo, y los Pueblos Indigenas en
las Filipinas, Indonesia, Papua Nueva Guinea, India, Ecuador, Guyana,
Venezuela, Colombia, Nigeria, Chad-Camerun, EEUU, Rusia, Venezuela,
entre
otros, y la militarizacion y devastacion ambiental en estas
comunidades,
debido a las operaciones de estas industrias extractivas. El ingreso de
estas empresas se facilita mediante la liberalizacion de las leyes de
inversiones propuestas por el Acuerdo de Medidas de Inversiones
relacionadas con el Comercio (TRIMS) y las condiciones del Banco
Mundial
y del Fondo Monetario Internacional, los acuerdos regionales
comerciales
como el NAFTA y los acuerdos bilaterales sobre inversiones.
· La
militarizacion de las tierras y territorios de los Pueblos Indigenas y
los muchos casos de asesinatos, arrestos y detenciones arbitrarias,
tanto
de activistas y lideres indigenas, como de personas que los apoyan;
igual
como la criminalizacion de la resistencia de los Pueblos Originarios,
todos significativamente crecientes.
· El
crecimiento de la infraestructura de desarrollo, particularmente de las
mega represas hidroelectricas, de oleoductos, gasoductos, carreteras a
traves de los territorios de Pueblos Indigenas, para dar soporte a las
operaciones de las industrias extractivas, las empresas madereras y las
zonas de procesamiento para la exportacion. El desarrollo de la
infraestructura del Plan Puebla Panama, por ejemplo, destruye sitios
sagrados y ceremoniales de los Pueblos Indigenas en los seis estados
del
sur de Mexico y en Guatemala.
· El
patentamiento de las plantas medicinales y semillas, que alimentaron y
emplearon los Pueblos Originarios, asi como la quinoa, ayahuasca, el
frijol amarillo mexicano, maca, sangre de drago, hoodia, tejo, etc.
Esta
biopirateria y el patentamiento de formas de vida se facilita por el
Acuerdo TRIPS.
· Gran
aumento de precio de los productos farmaceuticos y la inaccesibilidad a
las medicinas baratas para el tratamiento de la tuberculosis, la
malaria,
el SIDA, que son enfermedades en comunidades de los Pueblos Indigenas,
y
la disminucion de servicios de salud en estas comunidades.
· La
privatizacion de los servicios publicos basicos como el agua y la
energia
electrica en algunos paises provocaron huelgas generales y protestas
masivas lideradas por los Pueblos Indigenas en Bolivia. El Acuerdo
General sobre los Servicios (GATS), cuya cobertura se esta ampliando
para
incluir a los servicios ambientales (saneamiento, proteccion de la
naturaleza y del paisaje), a los servicios financieros, al turismo,
entre
otros, abre el espacio para esto.
· El
deterioro de los acuerdos internacionales, las constituciones
nacionales,
las leyes nacionales y las normas que protegen nuestros
derechos.
Todos estos acontecimientos son alarmantes. Esta situacion
global
ha deteriorado las economias autosuficientes de los Pueblos Indigenas,
produciendo inseguridad alimentaria, profundizacion de la pobreza y la
perdida de sus tierras, cultura e identidad. Nosotros, representantes
de
los Pueblos Indigenas presentes en Cancun durante la 5ª
Conferencia
Ministerial de la OMC, pedimos a los gobiernos lo siguiente:
1. Reconocimiento y proteccion de nuestro territorio y de los
derechos
sobre los recursos, y nuestro derecho a la libre determinacion. El
marco
de los derechos humanos debe ser la base para las politicas y programas
de comercio, inversiones, desarrollo, y medidas contra la pobreza.
Deben cambiarse las normas de liberalizacion de las inversiones como el
Acuerdo TRIMS, las imposiciones del Banco Mundial y del Fondo Monetario
Internacional que exigen a paises que liberalicen sus leyes de
inversiones, los acuerdos comerciales regionales y los acuerdos
bilaterales de inversion, mediante las que se dan mayor proteccion y
derecho a las empresas que a los Pueblos Indigenas. Muchas de estas
medidas facilitan el desplazamiento de los Pueblos Indigenas y la
apropiacion de nuestras tierras, agua, recursos y conocimientos. Los
Pueblos Indigenas que fueron desplazados de sus tierras por medio de la
militarizacion, por los proyectos de infraestructura de las industrias
extractivas, por las zonas del procesamiento para las exportaciones y
mediante otros esquemas de desarrollo, deben ser retornados a sus
lugares
de origen o ser justamente compensados. Las normas internacionales de
derechos humanos y del medio ambiente deben ser sostenidas por los
gobiernos y ser guia de los acuerdos comerciales que se formulen y
apliquen. El consentimiento libre e informado de los Pueblos Indigenas
debe ser obtenido antes de iniciar cualquier proyecto dentro de sus
comunidades. Los articulos 8j y 10c del Convenio sobre la Diversidad
Biologica, que protege el conocimiento tradicional, los sistemas y
practicas de uso y tenencia de la tierra, deben ser la base de los
Acuerdos de la OMC. Los gobiernos deben adoptar de inmediato el
borrador
de la Declaracion de los Derechos de los Pueblos Indigenas de la ONU,
que
contribuya a asegurar el reconocimiento y proteccion de nuestros
derechos.
2. Cese al patentamiento de las formas de vida y de cualquier otro
tipo de derecho a la propiedad intelectual sobre los recursos
biologicos
y el conocimiento Indigena. Garantizar que nosotros, los Pueblos
Indigenas retengamos nuestros derechos para tener el control sobre
nuestras semillas, plantas medicinales y conocimiento Indigena.
Hacemos un llamado por una declaracion explicita de prohibicion de
las patentes de las formas de vida en el Acuerdo TRIPS. Asimismo,
exigimos que se anulen los derechos de patente, las aplicaciones de las
patentes y los reclamos de las empresas, personas o gobiernos sobre las
plantas medicinales, semillas y conocimientos, e inclusive sobre los
materiales geneticos humanos de los Pueblos Indigenas. Se debe detener
la
biopirateria y antes de tener acceso a los recursos de los Pueblos
Indigenas, se debe contar con el consentimiento previo, libre e
informado
de los Pueblos Indigenas. El tema de la proteccion de los conocimientos
de los pueblos originarios no debe ser tratado por el Acuerdo TRIPS de
la
OMC porque de base contradice los conceptos, valores y etica de los
sistemas de conocimiento Indigena. Los conocimientos pueden ser mejor
protegidos por las Naciones Unidas y nosotros, por consiguiente,
instamos
a que el Foro Permanente sobre Asuntos Indigenas de la ONU celebre una
reunion tecnica para buscar la manera en que la ONU pueda presentar el
tema de la proteccion del conocimiento Indigena.
3. Garantizar el derecho basico a la salud de los Pueblos Indigenas.
El derecho de los paises a tomar medidas que protejan la salud publica
y
promuevan el acceso a las medicinas debe tener prioridad sobre las
obligaciones de proteger el derecho de propiedad intelectual de las
empresas. La proteccion mediante patente que exigen las empresas
farmaceuticas y de biotecnologia debe restringirse a fin de proteger la
salud y seguridad publicas, y de asegurar la produccion y facil acceso
a
medicamentos esenciales baratos. La salud es un derecho humano
basico
y los Pueblos Indigenas deben gozar de este derecho. Los gobiernos
deben
tener la posibilidad de aplicar todas las medidas flexibles del Acuerdo
TRIPS, que se reflejan en el TRIPS acuerdo de Doha y en la Declaracion
de
Salud Publica. Se debe introducir una enmienda en TRIPS para
simplificar
y aclarar los procedimientos de patentamiento obligatorio y de
importacion paralela, y eliminar los obstaculos innecesarios a la
importacion y exportacion al fin de proveer medicamentos accesibles a
los
pobres.
4. No se debe incluir nuevos temas en esta 5ª Conferencia
Ministerial.
Apoyamos la posicion de algunos paises en vias de desarrollo, a fin
de impedir una nueva ronda en la OMC y la inclusion de nuevos temas
como
inversiones, competencia, transparencia en las compras publicas y
facilitacion del comercio. La OMC no debe proseguir negociaciones sobre
las inversiones, y debe cambiar las normas existentes, que otorgan
excesivos derechos a las empresas y les permite actuar en forma
irrestricta. Se debe eliminar todas las normas, que impiden a los
gobiernos el desarrollo basado en los derechos humanos y en leyes
ambientalmente sustentables.
5. Se debe impedir la expansion del Acuerdo del GATS e introducir
una
enmienda al existente a fin de impedir la privatizacion y
liberalizacion
de los servicios de salud, educacion, agua, energia y servicios
ambientales. Se debe impedir la liberalizacion y privatizacion de
los
servicios ambientales (por ejemplo: parques y de paisaje), la
comercializacion de las culturas indigenas y el incremento del control
monopolico de la industria del turismo en manos de las agencias de
viaje
nacionales e internacionales. Debemos tener permitido el manejo de las
zonas protegidas, parques, selvas y agua que se encuentren en nuestros
territorios. Debemos tener la posibilidad de seguir con nuestras
propias
practicas en el manejo de las selvas, del agua, de la biodiversidad y
de
los ecosistemas.
6. Cese a las negociaciones sobre la agricultura que propicien la
libre importacion de los productos agricolas. Cesacion drastica de los
subsidios internos y de exportacion a las empresas agricolas y a los
productores ricos, tanto en los EEUU como en la UE. Los estados
deben
tomar medidas decisivas para promover y proteger la soberania y la
seguridad alimentaria y terminar con la practica del “dumping” y de
contrabando de productos agricolas fuertemente subsidiados, procedentes
de los EEUU, de la UE, Canada, Australia y Nueva Zelanda. Se debe
asegurar el derecho de los productores Indigenas, a fin de que puedan
sostener los sistemas agricolas indigenas de cultivo y reproduccion de
sus semillas tradicionales. Los estados no deben incluir a los sistemas
agricolas indigenas dentro de sus acuerdos de comercio internacional.
Los
Pueblos Indigenas tienen derecho a sus medios de vida y alimentacion
tradicionales y estos deben ser reconocidos y protegidos, o sea, que
debe
anularse o modificarse adecuadamente las normas de comercio y de
inversion que vulneran este derecho.
7. Cese tanto de la militarizacion de las comunidades de los Pueblos
Indigenas asi como de la criminalizacion de la protesta y de las
acciones
de resistencia de los Pueblos Indigenas contra las industrias,
proyectos
y programas destructivos. Se debe realizar una investigacion
profunda
y eficaz de los numerosos casos de asesinatos, arrestos y detenciones
arbitrarios, violaciones cometidas contra los Pueblos Indigenas y de
quienes los apoyan. Se debe hacer justicia a las victimas y sus
familias,
y castigar a los autores de estos crimenes.
8. Apoyar y fortalecer los sistemas de comercio sustentables,
existentes desde hace siglos entre los Pueblos Indigenas de las
Americas.
Las rutas comerciales entre algunos de los Pueblos Indigenas en
America del Norte (EEUU, Canada, Mexico) han existido desde hace siglos
y
se sigue practicando. La militarizacion de las fronteras y otras
practicas destructivas han limitado la escala y la utilidad para los
Pueblos Indigenas. Se debe sostener y promover el comercio entre los
Pueblos Indigenas.
Los ministros de esta 5ª Conferencia Ministerial de la OMC tienen
la
responsabilidad de representar no solo los intereses comerciales, sino
a
todos los pueblos de sus respectivos Estados, inclusive a los Pueblos
Indigenas. Los pactos y convenios de derechos humanos, los acuerdos
ambientales, sociales y culturales desarrollados dentro del sistema de
la
ONU siguen siendo una obligacion legal, sino moral de los Estados. Las
leyes internacionales y los derechos humanos asi los obliga.
Los Pueblos Indigenas son los sujetos de muchos de estos acuerdos y
tratados y de su jurisprudencia. Nuestros derechos no pueden ser
ignorados ni su alcance restringido, ni comprometido mediante acuerdos
comerciales y su regimen. Nosotros como Pueblos Indigenas tenemos el
derecho a participar como Pueblos y actores de nuestro propio
desarrollo,
coherente con nuestra propia vision y tradicion. Se debe asegurar
nuestro
consentimiento libre e informado, libre de fraude o de manipulacion,
coherente con nuestra propia forma tradicional de tomar decisiones. El
desarrollo promovido por el Estado no puede sernos solamente impuesto.
Nuestros derechos como Pueblos sobre nuestras tierras y territorios y
sobre los recursos naturales deben ser reconocidos cumplidos y
respetados. Nuestra supervivencia como Pueblos depende de ello.
(Nota: Por mayor informacion, haga contacto con la Red Indigena
Ambiental
(Indigenous Environmental Network), PO Box 485, Bemidji, MN 56619 EEUU
Email: ien@igc.org o el Consejo
Internacional de Tratados Indios, (International Indian Treaty
Council),
2390 Mission St. , Suite 301, San Francisco, CA 94110 EEUU
Email: alberto@treatycouncil.org
Apoye
esta declaracion con un email a Tebtebba,
tebtebba@skyinet.net).
DECLARACION PUBLICA
ENCUENTRO BINACIONAL SOBRE LOS TRATADOS COMERCIALES Y
LA SELVA DEL
IXCAN
Ante la inminente firma de un Tratado de
Libre Comercio (TLC)
entre el Gobierno de Guatemala, los paises de Centroamerica y EEUU, y
ante la sombra de la amenaza de gobiernos poderosos y empresas
transnacionales mundiales se ha llevado a cabo en el Municipio de Ixcan
un Encuentro Binacional sobre estos tratados y sus repercusiones.
Durante
los dias 27 y 28 de Junio, a iniciativa de la Municipalidad de Ixcan, y
en coordinacion con organizaciones locales, nos hemos reunido 552
delegados/as del Municipio y de otras regiones del pais, asi como
representantes de comunidades y organizaciones de Chiapas, Mexico.
Despues de analizar el contenido y el impacto de los TLC a nivel
politico, economico, sociocultural y medioambiental, sacamos las
siguientes conclusiones:
1. No
estamos de acuerdo con la negociacion y la firma de los TLC y PPP tal y
como estan planteados
2. Los
TLC atentan contra la Seguridad y Soberania Alimentaria
3. Los
TLC fomentan la desaparicion de la diversidad cultural
4. Los
TLC provocan que la juventud pierda su identidad cultural y se
involucre
en maras, prostitucion, drogas, crimen organizado, etc.
5. Rechazamos
los mercados y monocultivos que generan la dependencia, asi como a las
semillas transgenicas
6. No
estamos de acuerdo con la construccion de represas hidroelectricas que
atentan contra el Medio Ambiente y la vida
7. Nos
oponemos a las actividades petroleras y mineras que atentan contra la
salud y envenenan las fuentes de agua
8. Rechazamos
las fumigaciones de MOSCAMED porque impiden la venta de la produccion
local y danan los cultivos
Por todo ello, ACORDAMOS LAS SIGUIENTES PROPUESTAS DE ACCION:
A. Crear
redes de organizaciones y comunicacion para intercambiar informacion a
nivel local, municipal, departamental, nacional e internacional.
B. Sensibilizar
sobre el impacto de los TLC y el PPP: programas radiales en varias
lenguas, comunicados de prensa, talleres de capacitacion y divulgacion
en
las comunidades.
C. Generar
alianzas para unificacion de esfuerzos y luchas, sobretodo con Mexico,
y
tambien entre organizaciones de mujeres.
D. Conformar
una comision o delegacion para dar seguimiento al Encuentro y a la
lucha
frente a los TLC, que sea impulsado por la Municipalidad, y en
coordinacion con otras organizaciones locales (especialmente una
Comision
Binacional): en este seguimiento, a traves de la UTPM y oficina tecnica
forestal se estara informando a representantes comunitarios/as.
E. Defender
la riqueza de los recursos naturales en el Municipio.
F. Valorizar
y consumir productos locales (semillas criollas) y no comprar productos
extranjeros que se producen en el area.
G. Garantizar
la alimentacion y la salud rescatando practicas agricolas tradicionales
y
medicina natural, asi como la agroecologia y el cultivo organico.
H. Promover
mayor participacion de las mujeres y jovenes .
I. Concientizar
a la juventud sobre las repercusiones del TLC .
J. Solicitar
la postura de los distintos candidatos presidenciales frente a los TLC.
K. Realizar
manifestaciones en coordinacion con comunidades chiapanecas contra los
TLC.
L. Retomar
Acuerdos de Paz como instrumento base para las politicas de
desmilitarizacion, aspectos de derechos humanos y garantia de la
soberania alimentaria.
M. Exigir
al Gobierno el respeto de los Derechos Humanos (Politicos, civiles,
economicos, culturales y ambientales), sobretodo de los pueblos
indigenas, e informar de las repercusiones de los TLC.
N. Exigir
al Gobierno la promocion de proyectos de energia limpia que no incluyan
represas hidroelectricas.
O. Exigir
al Gobierno que construya vias de acceso o comunicacion para movilizar
la
produccion local al mercado nacional.
P. Exigir
al Gobierno que el INAB no entregue licencias para la tala de
arboles.
Q. Dar
seguimiento al documento presentado por ASIPOI con respecto a las
fumigaciones de MOSCAMED en el Municipio de Ixcan.
Finalmente, hacemos un llamado a unirnos por la
globalizacion de la solidaridad entre comunidades, organizaciones y
pueblos de Mesoamerica.
Playa Grande, Ixcan, 28 de junio 2003.
Asistieron miembros, militantes, participantes y/o representantes:
Marcos
Ramirez, Alcalde Municipal, Municipalidad de Ixcan; Alcaldes
comunitarios
y delegados/as de 153 comunidades del Municipio de Ixcan;
Representantes
de 33 comunidades de Chiapas; Pastoral Social del Ixcan; Fundacion
Guillermo Toriello; Asociacion de Desarrollo Comunitario Siembra;
Alianza
para el Desarrollo Juvenil; Asociacion de Productores Organicos del
Ixcan; Paz y Tercer Mundo; Colectivo Madreselva; Coordinadora Municipal
de Mujeres de Ixcan; Ceiba; Cideca; Red de Derechos Humanos del Ixcan;
Asociacion de Educadores Noroccidentales; Asociacion de Mujeres Mama
Maquin; Frente Petenero contra Represas; Mesa Global; Asociacion de
Comunidades 13 de marzo Rio Negro; Asociacion de amigos del Lago de
Izabal; Cooperativa la Esperanza (San Antonio Suchitepequez); Diaconia
(Programa Presbiterinano, sede en Quetzaltenango); Cooperativa Agricola
Santa Fe (Parcelamiento Santa Fe, Retalhuleu); Comite de Desarrollo
Integral (Chisec); Aguasach (Chisec); Organizacion Agroper; Adipsem;
Consejo Regional Pueblo Q’eqchi Chabil Be; Sector Campesino de Chisec;
Hermanas de la Caridad Mexico; Hermanas del Sagrado Corazon de Jesus;
Hermanas Franciscanas; Parroquia Cristo Redentor; Comunidades de
Poblacion en Resistencia de la Sierra; Asociacion de Derechos Humanos
de
Cuarto Pueblo; Educacion para la Paz (Edupaz); Fray Pedro Lorenzo de la
Nada; Enlace Comunicacion y Capacitacion; COMPITCH; Parroquia
Candelaria
de los Martires; Parroquia San Jose Ixcan; Cordisa; Asociacion Mujeres
del Progreso del Ixcan; Instituto Mesoamericano de Permacultura;
Sociedad
Civil Organizada Rio Hondo; PAEBI; Asociacion de Promotores Pecuarios
del
Ixcan; Frente Farabundo Marti para la Liberacion Nacional; Coordinadora
Regional de Derechos Humanos del Ixcan; Asamblea Consultiva de
Poblacion;
Desarraigada Ixcan; CEDAP; Defensoria Maya; Asociacion Asodikowa (Zona
Reyna); Mesa Nacional de Migraciones de Guatemala; Caritas Solola;
Asociacion Coordinadora Comunitaria de Servicios de Salud; OMR;
ASODIM.
Gustavo Castro Soto
CIEPAC es miembro de: la
Red Mexicana de Accion Frente al
Libre Comercio (RMALC; < http://www.rmalc.org.mx/ >); de la
Convergencia de Movimientos de los Pueblos de las Americas
(COMPA;
http://www.sitiocompa.org/ ); de la Red por la Paz en Chiapas; de la
Semana por la Diversidad Biologica y Cultural
<http://www.laneta.apc.org/biodiversidad>;
del Foro Internacional "Ante la Globalizacion, el Pueblo es
Primero", Alternativas contra el PPP, "Foro Mesoamericano por
la Vida, Frente Mesoamericano contra las Represas"
<http://www.ciepac.org/biodiversity/decfrep.htm>
somos parte del Consejo Directivo del Centro de Justicia Economica
(CEJ)
<http://www.econjustice.net/>;
del Programa Ecumenico para Centro America y El Caribe (EPICA)<
http://www.epica.org/
>; miembro de la Alianza Mexicana por la Autodeterminacion de los
Pueblos (AMAP) que es la red mexicana contra el PPP http://www.mesoamericaresiste.org/index.html
Nota: Si usas la informacion, cita la fuente, asi como
nuestro "buzon"
de correo electronico. Te agradeceriamos mucho hacernos llegar
tus
comentarios sobre estos Boletines. CIEPAC, A.C., es una organizacion no
gubernamental y no lucrativa, y tu apoyo es necesario para continuar
ofreciendote este servicio informativo y de analisis. Si deseas
colaborar, con cualquier cantidad, te agradecemos infinitamente a
la
cuenta bancaria:
Nombre : CIEPAC
A.C.
Banco : Banamex
Sucursal:
386
Cuenta No.: 7049672
Ubicacion: San
Cristobal de Las Casas, Chiapas, Mexico
ABA o SUITE: BNMXMXMM
Note: If you wish to be placed on a list to receive this English
version of the Bulletin, or the Spanish, or both, please direct a
request to the e-mail address shown below. Indicate whether you
wish
to receive the email or the "attached file" (Word 7 for Windows 95)
version.
E-mail: ciepac@laneta.apc.org
Pagina Web: http://www.ciepac.org/
___________________________________________________
CIEPAC, A.C.
Centro de Investigaciones Economicas y Politicas de Accion Comunitaria
Calle de la Primavera # 6
Barrio de la Merced
C.P. 29240 San Cristobal de Las Casas, Chiapas, Mexico
Tel/Fax: en Mexico (01 967) 674-5168
Fuera de Mexico +52 (967) 674-5168
Esta
página fue hecha por Luis
DALLANEGRA PEDRAZA
Doctor en
Ciencia Política y Relaciones Internacionales (Universidad
Nacional de Rosario, Argentina). Profesor y Evaluador en Cursos de
Grado, Postgrado y Doctorado en el país y en el exterior.
Investigador Científico del "Consejo Nacional de Investigaciones
Científicas y Técnicas" (CONICET). Director del Centro de
Estudios Internacionales Argentinos (CEINAR) y de la Revista Argentina
de Relaciones Internacionales, 1977-1981. Director de Doctorado en
Relaciones Internacionales, Universidad Nacional de Rosario, Rosario,
Argentina, 2002-2005.
Arriba
Indice General
Debates
Movimiento
Indígena 
[*] Del BOLETIN
“CHIAPAS AL DIA” No. 389 - CIEPAC; CHIAPAS, MEXICO - 13 de enero del
2004.